LLUM DE GANIVET

LLUM DE GANIVET

PONS ROIG, ARNAU

17,00 €
IVA inclòs
Disponible en 1 setmana
Editorial:
EDITORIAL EUMO
Any d'edició:
2012
Matèria
Poesia en català
ISBN:
978-84-9766-453-0
Pàgines:
64
Enquadernació:
Rústica
17,00 €
IVA inclòs
Disponible en 1 setmana

El tall del ganivet s'enfonsa en la lletra com cap altra forma d'expressió escrita no és capaç de fer. La punció permet d'anar fins al cor de la cosa. És ben bé així que els poemes d'aquest cicle han estat escrits. Els trossos que en surten es tornen a compondre al voltant d'una segona reflexió, més distant. El que llegim no són sinó els fragments d'un món que ja s'havia presentat trencat o a punt de fractura. Les paraules retallades prenen una significació inesperada. Una llum s'allibera intempestiva en l'acte de tallar i de separar. Així doncs, el ganivet no dissecciona només les associacions còmplices, també esquinça, sense gaire miraments, tots els vincles suspectes.

Articles relacionats

  • ESCOLA ITALIANA
    PEDRALS, JOSEP
    El redescobriment d'un llibre fundacionalEscola italiana (2003) és una paròdia de les edicions crítiques: una antologia fictícia de textos presumptament italians, dividida en tres parts i amb un estudi introductori de Luca M. Rota. Amb aquest llibre, Josep Pedrals va assentar les bases de la seva poesia irònica i captivadora, que enganxa els lectors amb la seva manera desmenjad...
    Disponible en stock

    12,90 €

  • LINGUA MATER
    ARNAU I ORTS, CARME / BALANZAT MUÑOZ, CARME / BLÁZQUEZ MARÍN, MARIA ROSA / CANYELLES I COLOM, ANTONINA / FERRÉ, FE / FERRER ESCANDELL, MARIA TERESA /  
    Serena, madura i, al mateix temps, renovadora, aquesta antologia de poemes escrits per dotze dones de Catalunya, País Valencià i les Illes constitueix, sens dubte, un monument inesperat i necessari a la nostra llengua comuna, unida per la mar. La llengua que passa de mares a filles, que serveix per a transmetre el que pensem i sentim i que, alhora, li dona forma i identitat. És...
    Disponible en stock

    12,90 €

  • CA NOSTRA ÉS UN ABISME
    ROMERA PERICÀS, LLORENÇ
    Dintre del poeta s’hi amaga una casa i aquesta esdevé un recer íntim des d’on observar un món que s’esbuca, en lenta descomposició. Més que un conjunt de poemes, Ca nostra és un abisme és una successió de cadències amb forma de lletra; sons que udolen des del paper una cançó silent que evoca Maria-Mercè Marçal i Siylvia Plath, Joan Salvat-Papasseit i Alejandra Pizarnik. El poet...
    Disponible en stock

    16,00 €

  • EL POEMA DE LA ROSA ALS LLAVIS
    SALVAT-PAPASSEIT, JOAN
    IL·LUSTRACIONS DE LAURA BORRÀS DALMAU   UN GRAN CLÀSSIC DE LA POESIA CATALANA, BELLAMENT IL·LUSTRAT Pocs llibres de poesia han tingut tanta fortuna aquest. Des del 1923 cada nova generació de lectors i d'enamorats l'ha llegit amb autèntica fruïció. El poeta hi recorre tot l'itinerari amorós -del festeig al comiat- en una celebració ardent de la vida, el desig i la figura sen...
    Disponible en stock

    16,90 €

  • 51 POEMES
    CATUL, GAI VALERI
    La meva és més la traducció d’un poeta que la d’un llatinista. He triat 51 poemes de Catul, els que m’han vingut de gust de traduir, procurant que el conjunt mostrés diferents facetes del personatge: home enamorat, amic dels amics, poeta, germà, flagel dels qui li fan mal o no li cauen bé…He evitat els poemes mitològics i m’he centrat en les seves nugae («bagatel·les», com les ...
    Disponible en stock

    14,00 €

  • POEMES
    ALAN POE, EDGAR
    Poe és un dels fundadors i un dels referents del gènere gòtic i de terror moderns. Encara avui és llegit amb avidesa. Però també és un poeta fonamental. Aqust volum presenta la traducció en prosa dels seus principals poemes que va fer Agustí Esclasans. Les seves poesies reflecteixen temes com l'angoixa, la mort i el misteri, amb una prosa melòdica i rica en imatgeria. La seva c...
    Disponible en stock

    20,00 €

Altres llibres de l'autor

  • LA TRADUCCIÓ, LA VIDA
    PONS ROIG, ARNAU
    La traducció ha servit de paradigma per significar el pensament. La filosofia s'hi veia, congost amunt, riu amunt, sempre d'una riba a una altra. Per Arnau Pons, la traducció és, però, abans que cap altra cosa, desig d'altri. Només així pot esdevenir, en un segon moviment, una mena de biografia, i llavors, de manera implícita, un acte crític. Ben igual que la poesia. L'aplec de...
    Disponible en 10 dies

    15,00 €